承認錯是否就不是錯

I don't know

引起舉世球壇的口誅筆伐

只要FIFA沒有動作......是否就代表"欺騙"可以成立

光看世界各國昨天的頭條及今天的一些專欄標題就可以知道"代誌有多大條"

Thierry Henry's handball proves that cheats sometimes do prosper


funny大帝之手篇-20091120-4.jpg




Cheat or paragon: how Thierry Henry could have handled it all so differently


France captain Thierry Henry had the perfect opportunity to produce an act of genuine sportsmanship. He missed it.

Thierry Henry had about five seconds in which to decide to join the immortals.

While William Gallas wheeled away from the point-blank header which gave France the lead over the Republic of Ireland during extra time in their World Cup play-off last night, Henry's reaction could have gone one of two ways.

In the act of controlling the ball before providing Gallas with a perfect cross, France's captain had handled it. Not once, but twice. The first time might have been almost inadvertent, a pardonable reflex action as it was about to go out of play. The second, in which he scooped the ball with his left hand, redirecting it to drop nicely on to his right foot, was clearly intentional.

Even there, it could be argued that an element of reflex was involved. But in the few seconds that followed, Henry had two options. He could pretend that he had not broken the most basic law of outfield play. Or he could take the opportunity to neutralise the effect of his reflexes. To erase an error. To right a wrong. To be a man.

The world, or quite a lot of it, was watching. His president was in the seat of honour in the Stade de France. Almost everyone important in French football had assembled to cheer the team on in this vital match. It was the perfect stage for an act of unselfishness, of honesty, of genuine sportsmanship.


And, being Henry, he reacted to the final whistle not by celebrating with his team- mates but by making a show of going over and sitting down on the turf to commiserate with the dejected Richard Dunne, the most heroic of Irish players. He told Dunne that the Irish had deserved to win, and admitted that he had handled the ball. "But," he added, "I am not the referee."

No, mon brave, but you are the captain of France, the country that gave us the World Cup, and here you had the chance to show us what sport can mean – or, at least, what we tell our children it means.

以上是Richard Williams發表在guardian.co.uk的文章摘要

球迷難過的是在於.....心底是贊成這位作者的論點

在一剎那間,可以成為經典模範,也可以成為永遠的非議之人

而Henry做出他自己的選擇

所以......當網路上出現越來越多的搞笑調侃,也只能默默忍受了


funny大帝之手篇-20091120-1.jpg

funny大帝之手篇-20091120-3.jpg

球迷是在想

當Henry回到Barca報到時......

Barca的隊友們跟他say Hello的開場白會是什麼?
arrow
arrow
    全站熱搜

    milanhime 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()