俄文看不懂,自然只能在英語系的國家看新聞
這是這兩天出現在在美國各大網路媒體的一則新聞
膝蓋的疼痛讓Plushenko要離開冰上幾天

2009GP俄羅斯站,Plushenko在競賽場上復出
在跳完自由長曲後,等待分數公布時,就看他自己在拍著自己的腳
果不出其然,復出的代價就是換來會疼痛的膝蓋

2006冬運結束後的急流勇退,不是沒有原因的
擁有了一切外在的榮譽,卻沒有一個健康的身體
其實是相當痛苦吧

生活活在肉體的痛苦中,會讓人很沮喪
當然活在眾人注目光環下,一旦失去,同樣會讓人心理產生失落
如何取得兩者的平衡,就是考驗當事者的智慧了

美聯社記者的報導中,提到:

"He wants to be above the other skaters, to be technically a lot better than the other skaters. He believes his skating is not appreciated as much any more," Zakarian said. "He wants to do things that nobody has ever done—and probably won't do for the next 40 years."


運動員挑戰自我極限,打破紀錄是一種自我的追求吧

沒有這種雄心壯志,可能也無法成為頂尖的運動員

有為者亦若是

有時在看運動員勵志苦練的過程中,也學習到一種對自己負責的認真態度呢

還有十來天,俄國國內攸關奧運選秀的國家錦標賽就要舉行

雖然會心疼,還是祝福Plushenko好好休養,趕上這次的競賽,完成他自我設定的夢想與目標


Ailing knee forces Olympic champ Plushenko off ice

By NANCY ARMOUR AP National Writer

Updated: 12/12/2009 02:21:18 PM PST

All those quadruple jumps are taking a toll on Evgeni Plushenko's knees.

The Olympic champion is off the ice for several days to rest his aching left knee, which has taken a pounding from all the quads he is practicing, agent Ari Zakarian said Saturday. Plushenko still hopes to compete at the Russian national championships Dec. 24-28.

"It's not broken or something that's critical or something that forbids him even to walk. It needs time," Zakarian said. "He's going through a hard time, but for him, he has set up this Olympic goal in his head."

Knee problems hastened Plushenko's retirement after his dominant performance at the Turin Olympics. He had not skated competitively until the Rostelecom Cup in October, when he appeared to be back to his old, dominant self with a runaway victory.

But Zakarian said Plushenko heard whispers that his spins and footwork weren't what they once were, and decided to answer his critics by pushing the technical limits of the sport. He has been practicing quad-quad and triple axel-quad combinations, Zakarian said.

No one has done either of those combinations in competition. They're so difficult, in fact, few people even practice them.

"He wants to be above the other skaters, to be technically a lot better than the other skaters. He believes his skating is not appreciated as much any more," Zakarian said. "He wants to do things that nobody has ever done—and probably won't do for the next 40 years."


Plushenko's knees—the left one, in particular—began hurting about a week ago, and he's been off the ice completely the last three days. He will probably need a few more days of rest, Zakarian said.

But if the knee responds to rest and treatment, Zakarian said he thinks Plushenko could still skate at Russian nationals.

"Even if he trains one week I think he'll be fine because his condition right now is amazing," Zakarian said. "The condition he was in at the 2002 and 2006 Olympics, he was not even nearly close to the condition he's in right now."
arrow
arrow
    全站熱搜

    lunablue 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()