《魯邦三世卡里奧斯特羅之城》《風之谷》 《天空之城》 《龍貓》 《魔女宅急便》 《紅豬》

《魔法公主》 《心之谷》 《貓的報恩》 《神隱少女》 《霍爾的移動城堡》 《崖上的波妞》等等

宮崎駿的作品

真的很有意思之外 又美不勝收

 

 

這次藍光化的片子有《風之谷》 《天空之城》 《霍爾的移動城堡》 《崖上的波妞》

說來好玩  影迷到宮崎駿博物館參觀的那年 剛好以崖上的波妞製作為重點介紹的內容

哪想到 影迷竟然到現在還沒看  真是很搞笑

在已發行的藍光片中  影迷還蠻喜歡霍爾的移動城堡

風之谷與天空之城 是比較早期的作品  現在竟然有點忘了

龍貓 神隱少女 或許因為前者有熊貓 後者有個無臉人 讓人印象比較深刻

以下之所以會貼出來  純粹是被設計的封面所吸引

這樣的配色 讓人很舒服

 

宮崎駿-Howl  

宮崎駿-天空之城 

宮崎駿-風之谷  

這次藍光化 自然走的是高畫質畫面  16:9寬銀幕 1920×1080 FULL HD

而且

在配音部份有日文,英文 法文 德文 義大利文 韓文 中文(北京話及廣東話)

在字幕部份也是日文,英文 法文 德文 義大利文 韓文 中文(北京話及廣東話)

北京話跟廣東話的部份還分別推出繁體字與簡體字

真的是一網打盡了

 

裏頭還有一些所謂的"特典"也就是特別收錄

不過加入特典之後 貴的不像話  連日本朋友似乎都受不了這種高價位

更不要說 受到日幣升值影響  貴到很難出手的其他國家買家了

 

想要與需要之間  就是一種意志力與欲望的拔河

 

以下把霍爾的移動城堡的Amazon Japan的內容介紹貼出來看看

内容紹介

ジブリ映画をDVDよりも美しい映像で見る。

恋に生きる90歳。

宮崎 駿監督作品
『ハウルの動く城』

ブルーレイディスク発売

<ストーリー>
「ふたりが暮らした。」
愛国主義全盛の時代。王国の兵士たちが今まさに、戦地に赴こうとしている。銃には花が飾られ、歓呼の中を行進する兵士たち。荒地には、美女の心臓をとって喰らうという魔法使い、ハウルの動く城まで現れた。
そ んな町から離れて歩く、ひとりの少女がいた。主人公ソフィーは18才。荒地の裾野に広がる町で生まれ育ち、亡き父の残した帽子屋を切り盛りしている。妹の レティーは八方美人で人当たりも良く、街一番のカフェ、チェザーリの看板娘。ソフィーは妹に言われる。「本当に帽子屋になりたいの?」でも、生真面目なソ フィーはコツコツと働くしかない。たまにひとりになると、自分が本当になにをやりたいのか、考えてしまう娘だった。
ソフィーはある日、街で美貌の 青年・ハウルと出会う。何かに追われているらしい青年は、ソフィーと共に天へ舞い上がったかと思うと、束の間の空中散歩にいざなう。夢のような出来事に心 を奪われるソフィー。しかしその夜、ソフィーは、荒地の魔女と名乗る魔女に呪いをかけられ、90才のおばあちゃんに姿を変えられてしまう。このままでは家 にはいられない!ソフィーは荷物をまとめ、人里離れた荒地を目指し、ハウルの動く城に潜り込むのだが……。

【商品仕様詳細】

<仕様>
BD50/1枚/MPEG-4AVC/複製不能、マクロビジョン

<画面サイズ>
16:9ワイドスクリーン 1920×1080 FULL HD

<音声>
日本語(2.0chステレオ/リニアPCM)
日本語(6.1ch/DTS-HDマスターオーディオ(ロスレス))
英語、フランス語(5.1ch/DTS)
ドイツ語、イタリア語、韓国語、広東語、北京語(5.1ch/ドルビーデジタル)

<字幕>
日本語、英語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、韓国語、中国語(繁体字・広東語)、中国語(繁体字・北京語)

<映像特典>
●絵コンテ(本編映像とのピクチャー・イン・ピクチャー)
●アフレコ台本
●世界のハウル(約9分)
●英語吹替版 監督 ピート・ドクター インタビュー(約7分)
●予告編集(約12分)
●全米プレミア試写 記録映像(約11分)
●ラセターさん、こんにちは(約16分)
●ハウルの城はこうして動いた。(約20分)
●「ハウルの動く城」音図鑑・音と風景(2005年5月放送)(約28分) 他、予定


 

内容(「キネマ旬報社」データベースより)

イギリスの児童文学作家、D・W・ジョーンズの原作を宮崎駿監督が映画化。

魔女により老婆に変えられてしまった少女と魔法使い・ハウルが“動く城”で奇妙な共同生活を始める。

ふたりの“戦火の恋”を通して、生きる楽しさや愛する歓びを描く。

arrow
arrow

    milanhime 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()