恭喜Kaka 賀喜Kaka
雙喜臨門
第一個兒子快要誕生,
竟然還被美國時代雜誌選為世界百大影響人物之一,
運動界能被選上也不簡單,網球選手Andre Agassi,田徑選手Oscar Pistorius,及一位自由車選手之外,就是Kaka了.

Kaka當選的原因在於「始終保持著踢球的模範、理解自己在社會上自己所處的立場」

The World's Most Influential People在Artists & Entertainers,Heroes & Pioneers,Scientists & Thinkers,Leaders & Revolutionaries,Builders & Titans等五大項目中,Kaka被列在Heroes & Pioneers項下.

對了,在Leaders & Revolutionaries項目,台灣也有人列名其中, 就是即將就任的新總統…馬…總統英九先生.

以下是Kaka的當選的介紹文
Heroes & Pioneers29 of 100   

By Kasey Keller

From the first time I played soccer against him, it was obvious Kaká was something special. Late in a semi-final game during the 2003 CONCACAF Gold Cup, our U.S. team was up 1-0 against Brazil. But the world champions came back, and Kaká proved decisive. The Brazilian scored first, and his team went on to win in overtime. It was clear that he had the tools to become one of the world's top players.

He has not disappointed. Named both FIFA World Player of the Year and European footballer of the year in 2007, Kaká, 26, helped his club, Italy's AC Milan, to European and world titles last year. He's an attacking midfielder with tremendous technical ability and great size, and is good in the air. He is the total footballer.

There is, however, more to him than sport. In 2004, Kaká became the U.N. World Food Program's youngest ambassador. And he is devoted to his faith. An evangelical Christian, Kaká has talked publicly about becoming a minister when he retires from the game. After winning the European Champions League final last year, he took off his jersey to reveal a T shirt that read, "I Belong to Jesus".

I might question whether soccer stadiums are the right venue for promoting religion, but in an age in which many professional athletes care more about cars, women and controversy, it's refreshing to see one who is committed to having a positive impact on the world around him.

Keller, a four-time World Cup goalie for the U.S., plays for the English club Fulham
arrow
arrow
    全站熱搜

    milanhime 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()