學習語文是一件很妙的事
昨天跟幾位朋友聊天時談到,學習陌生語言時,保持open態度的好處,
至少.......
學越多的語言及方言時,旁邊的人亂亂罵時,可以確保......
1.有沒有被人偷偷罵, 2.了解罵人的內容到底是什麼?才不會吃暗虧
哈哈哈,沒錯,這真是很搞笑的話題......
話說,大奧的有功與玉榮是京都人士,說的語言是京都腔
只是有功一來到大奧就被村瀨様特別的叮囑......從此不能再講京都腔要改為江戶語
說也奇怪......玉榮是有功的隨身侍從,算是身份較低一級的,就沒有被如此的要求
在有功讓玉榮擔任將軍侍寢時,似乎再也沒人會要求他要講江戶腔了
雅人桑說,當他演有功要講京都腔時,是在劇本的文字上做發音的註記......
反觀田中聖小朋友,則是完全憑著學歌的概念來記住京都音調的......
小孩學語言是用耳聽,大人學語言是用腦記 ,小孩速度比大人快,這就是其中的差距吧
因為提到有功與玉榮
影迷特別找出大奧系列的另一位製作人荒木桑在之前曾分享過,
她個人認為大奧當中的Best Scene
有功:玉栄、そなたは本当にええ子や
(***其實在後來的綱吉將軍階段,這兩人也有再相會......影迷其實在想...
大奧永遠篇當中......不曉得玩不玩讓雅人桑一個人在同部片當中演兩個角色的噱頭
畢竟 在永遠篇當中 玉榮跟有功的再會的的確確是存在的呀......***)
大奧節目進入倒數....磯山製作人特別提到了有功與玉榮的分離......
vol.09
2012年11月27日
11月某日
拍攝作業到了最後,演員們就逐漸進入下一個節目表演階段,讓我比過往更覺得對「天氣」頗有感.
然而,我們的「大奥」其實是相當受到天候照顧的節目,
除了第一集的木津川那個畫面外,幾乎沒有「因雨順延」這類事情發生。
當然在有下雨預報的時候,我們會在前一天變更到攝影棚,第二天在出外景,做出這樣的變更・・・。
特別是最後一週,猶如奇蹟一般在雨天的夾縫中,我們能在攝影棚及外景雙拍的組合下,
超強運的成功完成所有預定的行程拍攝。
有功和玉榮的最後一幕是在彥根城拍攝的,彦根這個地方的天氣跟京都完全不一樣。
在拍攝電影「大奥~永遠」篇的時候,只有彦根這裏一直下著大雪,
所以在拍攝綱吉和吉保兩人青春時代的畫面時,背景竟然全部處於豪雪之中。
在一週裏頭只有這一天,而且只在彦根這個地方是「快晴!」,
我們這回的外景就剛好選在這一天進行,而得以拍下美麗的分離畫面。
當天,田中聖君和尾美桑的戲份全都完成了。
先拍完的尾美桑說道:「啊ー、真高興。終於結束了,有種解放的感覺好快樂呀!」
之前在拍完多部桑最後一幕的時候,就讓我深深感受到一點,
我想當演員只要還在角色當中,似乎總是一直存在著一種緊張感呀。
簡單舉例來說好了,諸如從「不能生吃牡蠣」「(若是現代劇的話)不能剪頭髮」「不能感冒」等細節開始,
當他們要演出「徳川家光」或「村瀬正資」這些角色時,演員們就要保持四個月完整無缺的狀態。
我想,堺さん個人可能也是因為這個原因,不太隨便離開京都(只有因工作需要才會離開…)。
雖然說搭新幹線只要2小時18分鐘(就能往來東京),
實際上在來回之間,仍然在心情上會相當有影響。
像田中君常常要在空檔拍攝綜藝節目,就會讓人覺得當演員還真的是一件困難的事呀。
連像田中君這樣的人,在拍完戲份之後那張快樂開心的笑臉,就讓人難忘。
「從和尚開始,從和尚結束」他如此的跟大家致意,穿著僧侶裝的身形,在30年後就將變成西田敏行さん呢
當我如此想著的時候,彷彿看得到未來將會發生的片鱗半爪似的。
有功玉榮這兩人的離別畫面在大奧原作當中是沒有的,是我們加上了原創的台詞,讓內容更具感動性。
我們來到了紅葉正盛的彥根城玄宮園,也讓當地的觀光客帶來蠻大的不方便。
製作部在引導觀光客的時候都會一一的如此說道:
「今天的大奧會在從晚上11:30播出,請不要搞錯喔!」(出外景那天剛好要播第六集)
我覺得那股誠心誠意的引導會讓人想哭呢。