如同臨場般的現場轉播觀戰,雖會因興奮緊張而缺少客觀,不過做為事後陪看角色也同樣別有風味.

老妹往往都是關店回家後才看比賽,昨晚的重點自然就是米蘭四球大勝的歐冠.有人講話喜歡離題,我們家除了以前老爸比較認真外,其他人看球真的是娛樂色彩極重,最近有空都在看一本嫁給義大利老公的日本老婆所寫的義大利生活隨筆,其中其實有很大的篇幅都是以很生活趣味的方式說明義大利人的情感表達與日常生活可能常會出現的會話,內容極為有趣,同時又能同時學一些好玩的義大利用語,昨天剛好看到的一篇正好就是講足球…..其中作者寫他老公的爸爸是如何喜愛足球,沒想到卻養了個受不了老爸太愛足球而排斥足球的兒子,更沒想到兒子討個老婆,是個外國人也就罷了,問題是這個媳婦似乎對於足球也是一問三不知的沒有概念,這讓他在家中找不到任何足球同好,十分的難過.不過他這位媳婦對學習義大利俗語用語等很有興趣,有一天這位喜愛足球的歐吉桑只好使出渾身解數,跟他媳婦說,要教她在看足球時會使用到的喝倒采罵人的特殊用語,….想到可以學到一些特別的用語,這位媳婦就開始認真起來了…..內容很有趣,等月中比較有空時再來翻出來玩玩….如果有機會去義大利看球,說不定還可以很有學問的秀出罵人不帶髒話的足球用語呢

話說….在歐冠戴頂帽子之後,Kaka就從王子加冕成國王了,UEFA官網的文章看了也高興…

Kaká the king of Milan
Story from UEFA Official
2006/11/02  by Richard Aikman  from Milan



瞧! 沒錯吧...王就是王...這可不就是穿上國王新衣的Kaka......XDD
可千萬別告訴人......看不到國王的新衣喔!!!

Kaká reflected on "a very special evening" after scoring his first UEFA Champions League hat-trick in AC Milan's 4-1 victory against RSC Anderlecht last night.

Crowd-pleaser
In a match that left Milan on the verge of the knockout stages, the brilliant Brazilian scored a sixth-minute penalty before starting and finishing a rapier-like counterattacking move on 22 minutes and then completing his hat-trick with a spectacular 56th-minute strike. Roland Juhász's header hinted at an Anderlecht recovery before Alberto Gilardino's late effort finished the contest but Kaká was unquestionably the man of the moment.

'Special evening'
"Scoring a hat-trick in the Champions League is really very special," he told uefa.com. "I've scored a hat-trick for Milan once before but this was my first in the Champions League and so it was a very special evening for me." With five goals in the competition already this season, Kaká is now joint top scorer with Didier Drogba – underlining his growing status as one of the game's leading players.

Cafu praise
Team-mate Cafu, who combined with Kaká for the second goal, considers him "the best there is" with the right-back claiming his international team-mate should be voted European Footballer of the Year: "You only need to look at what he does on the pitch. Just look at the facts and see how many matches he decides, how many defences he unhinges - he takes two or three players out at a time with his skill and I think he deserves to win the Ballon d'Or."

'Getting better'
However, the ever-modest Kaká insisted he still has much to learn. "It's a really good period in my career but I think I need to put on good displays when the side isn't playing well too - in the Italian championship, for example - but I think I'm getting better every day." The 4-1 win was a nice way to exorcise the ghosts of Saturday's 4-3 defeat by FC Internazionale Milano – another game in which Kaká scored – and he said his side's performance was a nice way to respond. "We continued from where we left off in the second half in the derby and carried it into this game."

'Best goal'
Even Kaká had to admit that his last goal of the night - his 16th in 39 UEFA Champions League games - was impressive, even by his standards. Picking the ball up from deep, he exchanged passes with Clarence Seedorf before beating two players and curling in a shot from 20 metres out. "It is one of best goals I've ever scored, mainly because it gave me my first Champions League hat-trick. That definitely makes it one of the best and most important goals I've scored."

Gilar的歡喜也不在話下,歐冠的破蛋讓他安下心來….他對米蘭體育報的記者滿面春風的說道

「這幾個月來我無法進球被各界媒體多方的報導,不過Ancelotti教練卻一直對我有信心.當然不管是教練,同事或是米蘭隊職員,我感謝他們大家.在重要的兩場比賽能夠得分我很高興,特別是昨天的大勝更是歡喜.所以我希望和總是持續著支持我們的球迷共同慶祝進球.現在的我…安下心來了.昨晚比賽後我出去吃晚餐,還發了封寫著[謝謝]的mail給為我助攻的Brocchi呢」

待望の欧州CLゴールにジラルディーノ安堵「ホッとしている」
ACミランFWアルベルト・ジラルディーノ(24)が2日、前日に行われた欧州CL欧州CLグループリーグ第4戦対アンドルレヒト戦(4-1の勝利)を振り返った。欧州CLで待望の初ゴールを決め、スランプを脱しつつある若きエース・ジラルディーノは「この何ヶ月間かゴールが生まれず色々な報道をされてきたが、アンチェロッティ監督は自分を常に信じてくれていた。監督は勿論、同僚、スタッフみんなに感謝している。重要な2試合(10月28日のミラノ・ダービーと欧州CLアンドルレヒト戦)で得点出来て嬉しいが、特に昨日の快勝が嬉しい。常に我々を支え続けてくれているサポーターと共にゴールを祝いたかった。今は 『ホッ』としている。昨日は試合後に夕食に出かけ、アシストをしてくれたMFブロッキに『ありがとう』とメールも送ったよ」と満面の笑みでコメントしている。   2006年11月03日

話說Arsenal的歐冠第四比賽日的主場賽事,老妹昨晚一回來就衝著我說,那場比賽真的是太好玩了…25次射門還不進….真是很佩服他們…哈哈哈….

我很尊敬的溫格教練對此也說出他的想法….

Normally, you win this sort of game 7-0
Arsene Wenger 

Wenger proud after draw with CSKA 

Story from BBC SPORT:http://news.bbc.co.uk/go/pr/fr/-/sport2/hi/football/europe/6094220.stm
Published: 2006/11/01 

Arsene Wenger said Arsenal's performance against CSKA Moscow might have been their best in the Champions League in his time as manager.
Arsenal missed a multitude of chances as the match finished goalless.

But afterwards Wenger said: "The team played exceptionally well - maybe the best Champions League game since I have been here.

"The team played very well but we did not take our chances early on and then there is big pressure on the next one." 

The Gunners had 24 shots on goal and Tomas Rosicky was guilty of the most glaring miss - failing to put the ball into an empty net from three yards.

But numerous team-mates also spurned good chances as Arsenal missed the opportunity to move to the top of Group G.

"We should have won by five, six or even seven," said Wenger.

"People will feel frustrated by the result but for me it is the best in the Champions League we have played since I've been here.

"Normally, you win this sort of game 7-0 - or maybe 7-1 because CSKA had a chance as well but I still feel there is a lot of positives for the team.

"We were not guilty of trying to score the perfect goal this time.

"We dominated this Moscow team by miles and created clear-cut chances. There was a division of difference between the two teams but we have to take the result.

"Yet, I still feel that this team has great potential and it is how we mature in the coming months that will decide whether we win a trophy."

"It will be difficult but there are still so many positives for us to take from this performance. I am convinced one day we will play far less well than that and score four, five, six goals.

"We need to keep the belief. It is nothing to do with the new pitch. It is much more simple than that. We need to put the ball in the net.

"But our crowd were great tonight. It was a great crowd, a great performance and a bad result." 

btw...昨天還看了創造最悲情的烏龍球的男主角....看了真的替他好難過...

在皇馬主場撐了近七十分鐘,眼看....甚至可以在客場撈到個平手的一分,沒想到卻因為自己一個莫名其妙的"鬼使神差",對著自己已經沒有守門員的空門回傳,.....守門員準則中,要接回傳球的安全原則是離開球門區去接比較保險,沒想到... 


這是背面這是背面這是背面....
這兩位隊長級的人會去扶起他....我也覺得這是很有隊長風範的行徑
.(**另有一張他的同僚安慰他的照片就不貼了)

老實說我真的不太忍心看下去....可是後來的整個轉播一直把鏡頭對著這個創下大烏龍的球員一直拍,一度....他有個直搗黃龍的攻門機會,說實在的....在那時還真希望他能夠進球以彌補自己的過失....比賽結束的哨聲響起,就不說皇馬當天的比賽沒有延續西班牙德比贏球的氣勢讓球迷們一整個失望,因為一個破天荒的荒唐烏龍而贏球也不夠光彩.鏡頭一直照著這位名字將會讓人念很久的Nicolita.....所有的人都輪流著在安慰著他......這...也算是人性的一種溫馨吧....

真的....他的同隊球員一直安慰他的畫面....讓我很感動...原本我最欣賞的球評與主播還很嚴厲的批評他這個有失職業水準的大烏龍,後來看到他難過成那個樣子....語氣也跟著減緩了,沒有人想要當烏龍球幫主呀,就像米蘭那場歐冠,如果沒有門柱的幫忙,咱們家的揚庫先生成為烏龍先生的可能性也會很大很大呢....


arrow
arrow
    全站熱搜

    milanhime 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()