韓德爾這首詠嘆調 (出自Rinaldo 這部歌劇當中,是韓德爾為Farinelli所寫的)
真的很適合在炎炎夏日中傾聽
總覺得可以帶給人們心中一抹清涼呢
自從球迷遺失了心愛的"絕代豔姬:Farinelli: Il Castrato"電影原聲帶後
就沒機會好好聽聽在電影中為男主角Farinell
擔任幕後主唱的義大利著名華彩女高音 Vivica Genaux的聲音了
不過
偶然發現這位
長得有點娃娃臉的法國假聲男高音(Countertenor)
看不到臉.... 不過很帥氣的感覺
哈哈 就算是故意賣關子好了
Philippe Jaroussky
他演唱的版本也真是很不賴呢
法國充滿藝術氣息
所製作的一些藝術性節目也挺好看的呢
竟然在現場節目的最後 將這首詠嘆調變奏為爵士樂的調調
歌詞是網路上抓下來的......
Lascia ch'io pianga (讓悲傷遠離 or 讓我哭泣)
Lascia ch'io pianga mia cruda sorte,
讓我為自己悲慘的命運哭泣,
E che sospiri la libertà!
而我渴望自由!
E che sospiri,
我渴望,
e che sospiri la libertà!
我渴望自由!
Lascia ch'io pianga mia cruda sorte,
讓我為我悲慘的命運哭泣,
E che sospiri la libertà!
而我渴望自由!
Il duolo infranga queste ritorte de miei martiri sol per pietà,
這場爭鬥模糊了我所遭逢的許多痛苦,
de miei martiri sol per pietà.
我祈求我的痛苦能獲得仁慈的解脫。
E che sospiri la libertà!
而我渴望自由!
還是貼張圖 才能有圖有真相一下
留言列表