這幾天如果看AS報會先笑死,看Marca報只能苦笑,看義大利報可以傻笑,看米蘭正副會長講話卻可以優先學會奸笑……不止如此,同時還可以免費奉送一套如何學會講空氣話以及如何正經八百講廢話的課程呢!

不過今天還是先來一段英義文交流教學吧
Please repeat after me……

'Se vendi Kakà, vendi la società',
' If you sell Kakà, you sell the society ' ,

'Presidente: prima tante soddisfazioni, ora tante delusioni',
' President: before many satisfactions, now many disappointments ' ,

'Società, stai perdendo la dignità'.
' Society, you are losing the dignity '.

'Chi vende Kakà ce la pagherà',
' Who sells Kakà it will pay ' ,


好啦……球迷還蠻中意最後一句的,簡單扼要又有力
(**以上英文是球迷查字典加翻譯軟體亂翻的,萬一有錯就隨"變"一點吧**)

不過昨晚上PTT米蘭版看到…台灣球迷勁爆的一面

所謂正宗台灣風味的屎彈加蜂炮攻擊的抗議計劃---真是很有特色又勁爆搞笑的想法

好,球迷現在處於駝鳥狀態中,
不過今天不談轉會,而是要討論「語言教學」
(***嗯,這種藉口實在是太光明正大了……XDD)



是說昨晚八點左右,所謂的皇馬大使Zinedine Zidane來到了羅馬,在一場記者會上二話不說直接就當眾丟「炸彈」

義文英譯差不多是這樣寫的
MILAN, 4 June - Kakà-Real, is made.
The announcement has been given from Zinedine Zidane, ambassador of Real Madrid, in a press conference to Rome for the game goodbye of Vincent Candle.

Goal英文報導是這樣寫的
Zidane: Kaka Has Already Signed With Real Madrid Goal.com

Real Madrid's advisor to president Florentino Perez, former France international Zinedine Zidane, has claimed that AC Milan's Brazilian star Kaka has already penned a deal with the Primera Division giants.

"Kaka has already signed for Real," he said during a press conference in Rome, that was in honour of former Giallorossi defender Vincent Candela's farewell match, according to El Mundo Deportivo.

A number of sources over the past couple of days have been adamant that Kaka was on the verge of joining los Blancos, but Zidane is the first to confirm the deal.

"I will be happy if he takes my No. 5, I will not be jealous,"



不過在這稍早的時候Berlusconi 是這樣說的:

“We will decide monday, the last word is up to the player.”

只因同時間在米蘭大街上有300位球迷在抗議
While today afternoon the first strong dispute of the tifosi to the club under the center in Via Turati

紅黑球迷大約在晚間七點四十結束當天在米蘭總部Via Turati的抗議,
不過這幾天他們會天天來米蘭總部報到,主要的訴求點應該是這樣


英譯:“Who sells Kakà must andarsene- law between other on this insert
Not because without Kakà we will still not win, but because without Kakà the Milan loses all”.

原文:«Chi vende Kakà deve andarsene- si legge tra l'altro su questo volantino- Non perchè senza Kakà non vinceremo ancora, ma perchè senza Kakà il Milan perde tutto».

其他抗議的布條的內容,在開頭已經預告過了,這裏就不再重覆


由於本週義大利有選舉,貝大會長忙著拉票很忙沒空,不過也怕大家真的氣起來演出---紅黑義軍揭竿,火燒米蘭暴動的相關戲碼,所以決定講一些話緩和氣氛

So……以下內容是球迷已自動省略一些空氣話,剩下的就是廢話了,
如果還是很想要看貝大會長的辯解,看了不小心中毒,也請自行負責喔。


200906-Kaka轉會問題.jpg

不過倒是可以奉勸大家


還是戴上防毒面具後再看吧!



RATIONALITY AND EMOTION
6/4/2009

Silvio Berlusconi speaks: 'Me and Kaká will speak on Monday. Not everything has been decided yet, inside of me I still hope for a surprise. But football has never been centered on this or that player.'

'The Kaká case is quite complicated. Reason goes in one direction, sentiment goes the other way. Then there's Kaká's interest, as with Shevchenko, who was and still is a good friend of mine. When they offered him a bigger fee, I decided I could not oppose myself. We could not raise his salary the way Chelsea would with their offer, because by law we would have had to raise the salaries of all our players and this would have brought Milan to suffer heavy losses or to go bankrupt.
Already today we presented a balance with heavy losses over the years, because petrol dollars have entered football and some Russian personalities too. Going on like this there won't be a chance to have balanced accounts. We have to say stop to craziness and work by staying careful of the balances. We will reason on this. If aside from this, Kaká made it clear that they would pay him better we would leave it up to him. Me and Kaká have made an appointment for a long phone call on Monday. Not everything has been decided yet, inside of me I still hope for a surprise. Inside of me I hope.

'Only Kaká is currently uncertain of staying, Pato, Seedorf and Pirlo are unsellable. We will renew Ambrosini's contract and he'll be our captain.'

'I told Cristiano Ronaldo that I would like to see him as a Rossonero and he looked at me... Who doesn't like Milan? All players would like to come to Milan.'




and....

自從2009-0601 安切"轉會"到英倫之後有個好處

那就是好事的 The Sun 絕對不會置身事外, 一定會每役必參

對球迷來說,雖然The Sun跟AS一樣可信度不高

不過,至少勉強看得懂他們寫些什麼, 所謂的笑話自然也比較看得懂,

所以感謝安切給球迷帶來這等的福利

Kaka轉會-theSun-20090604-Kaka-Ancelotti.jpg



追加追加追加........



哇...這個太好笑了

剛剛看了中文足球新聞內容

有些內容實在是......

如果把消息來源寫清楚, 就可以知道...哪些是記者編出來,哪些才是真正有訪問球員的嘛

例如引用AS報,就明著寫嘛....這樣讀者就知道...這條內容是記者自己寫高興的而已呀

引用國外媒體,卻又混合在一起,這個...真的就會讓人看了霧莎莎 

甚至會以為球員的人格有著嚴重的問題呢

當然,場面話終究要學會講......

這就是身為大眾人物的悲哀

arrow
arrow
    全站熱搜

    milanhime 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()