目前分類:追星-Legal High (88)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 『最高だけどサイテーの弁護士…愛も法も嘘をつく!?』

最高明卻也是最差勁的律師---古美門研介

 

SM-LH-E01  

 

台灣開始播出雅人桑經典演出的古美門大律師之Legal High了

影迷沒事就來票選各集自我流的最愛排行榜

 

首先是雅人桑的發音真的超讚  所以用聲音演戲的功力也是最高(さいこう)

本集最美聲:

文章標籤

milanhime 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

看來

影迷的雅人中毒症候群只會持續變嚴重  真high(害)*台語發音

如果這部Ligal High有配音版一定會很好笑

想想古美門大律師講國語 講台語

或是國際版的講法語及義大利語....義法的外國節目都喜歡演配音版

 

台版的譯名為王牌大律師  算是中規中矩吧

 

雖然影迷都看過了

還是希望看看台版播出的感覺

又要拜託朋友幫忙錄影了

 

 

 

文章標籤

milanhime 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

如果Monsters 福爾摩斯之平塚刑警 = 雅人桑

這個想法真的    

不是只有影迷一個人這樣想

在twitter上看到一些日本網友在看過Monsters之後 不約而同的表達類似的想法

如果平塚平八這個角色能由雅人桑來演的話~~~~ 

 

哈哈,古美門大律師這個角色真的讓太多的人都中毒了

在古美門大律師這個角色之前 

大家都把雅人桑視為演文青或鄰家大哥的公認人選 認真公務員,怪咖刑警,孩子氣+帥氣醫生,忠厚老實上班族......

不過當雅人桑塑造了一個行為幼童化 毒舌菁英層 享樂貴族級的古美門大律師之後

當看到週日晚間播出的Monsters劇集中,相當於日版福爾摩斯設定的怪咖偵探刑警時,

竟然不約而同的覺得  如果這是雅人桑來演的話會

文章標籤

milanhime 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

恭喜老爺,賀喜雅人桑

之前的電視最佳男主角獎雖然敗在偶像明星的手上

不過,2012東京戲劇獎的最佳男主角獎還是跑不掉

回家太晚,睡前拿著iPad看到這樣的新聞,還是先貼為贏....

後續的報導與內文,醒來後再來補充............

 

 

 

得到最佳男主角的是Ligal High(富士電台)的堺

雅人桑表示: 其實是因為古澤良太先生的劇本精彩 (**好青年勳章一枚,很謙虛...)

 

主演男優賞に輝いたのは「リーガル・ハイ」(フジテレビ)の堺。

堺は「古沢良太さんのすばらしい脚本だったので、

棒読みでもしゃべってたら、絶対に面白いものになるという確信があったので、

あとは現場のみんなと遊びながら、ふざけながらやりました」と喜びを語った。

 

SM-2012東京DramaAward-最佳男主角獎-close  
  

 堺雅人、長谷川博己、尾野真千子らが2012年の東京ドラマアウォードを受賞!

 堺雅人、長谷川博己、尾野真千子等人得到2012年東京戲劇獎

雅人被擔任主持的石坂浩二讚不絕口的稱之為:演技的專業技術者!

雅人本人很謙遜的回說: 是劇本寫得棒 光用念的就已經確定會很有趣了呢

因此,這次他採用古老的戲劇常用的演戲手段 快言快語生花妙語的方式來詮釋

說明了他在這齣劇中表現演技的內幕花絮

 

司会者の石坂浩二 さんからは、「演技のテクニシャン!」と絶賛された堺さんだが、本人は謙遜しながら

文章標籤

milanhime 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  

見たまえ!  彼らの満足そうなこの表情を

(故意再貼一次,方便影迷可以隨時打開來聽)

 影迷真的非常喜歡這句話 百聽不厭

 

原來

不是只有影迷喜歡古美門大律師講這句話時的氣場

這一段長串到不行,既犀利又流利的話語  實在是太震撼

因為

連堂堂的TBS announcer都被雅人桑在Legal High的這一段長台詞所折服

這位跟雅人桑同樣年齡的安住Announcer,

目前擔任TBS週五晚上" びったんこカンカン"的主持(他主持的節目時段都很好,感覺還蠻紅的)

在週五晚上大奧誕生篇連續劇的首播之前

電台特別製作了一集  「大人気俳優・堺雅人と行く 秋の京都巡り」的節目

這 實在是太服務眾生了 

至少雅人桑的粉絲對此等福利絕對會驚聲尖叫

而被雅人桑迷住的 絕對不是只有姊姊妹妹們

這位安住Announcer應該也算是一位隱性粉絲吧

安住播報員究竟有哪些很粉絲的舉動呢  這個等一下再說

 

話說  古美門大律師絕對是雅人桑的精彩傑作

就如Amazon Japan網站關於Legal High劇本書的讀者評論中所提到的

劇本書固然寫的好 沒有雅人的表演 以及後製效果的加工 就不成Legal High

當然要知道古美門大律師如何成形  就一定要東方必敗一下囉

SM-2012-LegalHigh-cover

Yes, 沒錯影迷這本書已經敗下來了

看完之後就更要為咱們雅人桑的努力好好來"拜"一下   哈哈

 

要讓古美門大律師有血有肉

絕對是

文章標籤

milanhime 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

博愛座沒有讓不讓座的問題  不過在一般座位時  難免就有所謂的讓座問題 

古美門先生一出場  就讓人絕倒......

 

 

雅人真的是太超過

文章標籤

milanhime 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

壓力越大 

就需要這種爆笑影像來放輕鬆

古美門大律師 真是搞笑功夫一流的寶貝呀 (有人在叫我嗎? from Nole)

哈哈

這位雅人也是一堆寶事的寶貝

當他一上戲跟一下戲  可以全然大變臉

下了戲  只要戴付眼鏡走在街上  就全然是一位路人甲 不會引起人特別的注意 

現年38歲的他 不愛體育  所以要他演需要賣肉賣勁的動作片 他也沒有很感興趣

 

 

 

青春偶像盛行的日本演藝圈 

雅人能在這幾年大放光茫  真的是

文章標籤

milanhime 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Oh Oh Oh My God!

這段實在是太經典了

是說 雅人這個橋段真的好像周星馳

 

しかし、もし、誇りある生き方を取り戻したいのなら、見たくない現実を見なければならない。

深い傷を負う覚悟で前に進まなければならない。戦うということはそういうことだ。愚痴なら墓場で言えばいい。

如果 想要取回值得誇讚的生活方式 就要正視不想面對的現實

要先抱有受重創的覺悟向前邁進   戰鬥就是這麼一回事

要發牢騷 到墳墓裏去說吧

 

 

竟然對著老人家們說  "要發牢騷到墳墓裏再說~~~" 

以下是網上抓的完整台詞版,紅色塊是以上的這段內容

 

要背這種的台詞的雅人 實在是鬼才!

然寫這種劇本的編劇也讓人佩服

日本的管子很會刪東西

以下趁這個畫質差的側錄的沒有被刪掉之前趕快多看幾次(畫質好的直接轉錄版都很快被刪)

這段內容真的 讓人五味雜陳很有感受

讓人不由得想到台灣各地的環境污染抗議事件 有著異曲同功之妙

 

古美門的這番話 真的很毒 卻毒得讓人啞口無言

以下就是所謂的五分多鐘完整版  是錄音加上該集的劇情簡介幻燈片版

想練日文  可以好好看這段古美門先生的經典台詞

 

【古美門】素晴らしい!皆さんのお考えに感服いたしました。さすがふれあいと絆の里だ。それではそのように手続きしましょう。黛君あとは頼んだ。さようなら

【黛】先生これでいいんですか

【古美門】いいんだよ

【黛】でも

【古美門】彼らが良いと言ってるんだから。ですよね皆さん

【村人たち】ええ、この世には金よりも大事なものがありますから。な!

【古美門】見たまえ彼らの満足そうなこの表情を。ズワイガニ食べ放題ツアーの帰りのバスの中そのものじゃないか。黛君よく覚えておきたまえ、これがこの国の馴れ合いという文化の根深さだ。
人間は長い年月飼い馴らされるとかくもダニのような生き物になるのだよ

【村人】何!?俺たちのこと言ってんのか

【古美門】他に誰かいますか?自覚すらないとは本当にうらやましい。
コケにされているのも気づかないまま墓に入れるなんて幸せな人生だ

【村人】あんたちょっとひどいんじゃないか?

【古美門】申し訳ありません最初に申し上げたとおり皆さんのような惨めな老人共が大っ嫌いなもんでして。

【村人たち】
おい若造、お前何なんだよ!お前そんなに偉いのか!
そうよ!目上の人を敬うってことがないの!?
私たちは君の倍は生きてんだ!

【古 美門】倍も生きていらっしゃるのにご自分のこともわかっていらっしゃらないようなので教えて差し上げているんです。いいですか。皆さんは国に見捨てられた 民、棄民なんです。国の発展の為には年金を貪るだけの老人なんて無価値ですから、ちりとりで集めてはじっこに寄せて、羊羹を食わせて黙らせているんです。 大企業に寄生する心優しいダニそれが皆さんだ。

【黛】先生もうやめてください。

【村人】てめえだってダニに寄生してる黴菌じゃねえか!あたしたちの何が気に入らないの!

【古美門】
かつてこの地は、一面に桑畑が広がっていたそうです。
どの家でも蚕を飼っていたからだ。それはそれは美しい絹を紡いだそうです。
それを讃えて人々は、いつしかこの地を絹美と呼ぶようになりました。
養蚕業が衰退してからは稲作に転じました。
日本酒に適した素晴らしい米を作ったそうですが、政府の農地改革によってそれも衰退した。
その後はこれといった産業もなく、過疎化の一途を辿りました。
市町村合併を繰り返し、補助金でしのぎました。五年前に化学工場がやってきましたねえ。
反 対運動をしてみたらお小遣いが貰えた。多くは農業すら放棄した。ふれあいセンターなどという中身の無い立派な箱物も建ててもらえた。使いもしない光ファイ バーも引いてもらえた。ありがたいですねー。絹美という古臭い名前を捨てたら南モンブラン市というファッショナブルな名前になりました。なんてナウでヤン グでトレンディなんでしょう。

そして今、土を汚され、水を汚され、病に冒され、この土地にも最早住めない可能性だってあるけれど、でも商品券もくれたし、誠意も絆も感じられた。ありがたいことです。

本当によかったよかった。

これで土地も水も甦るんでしょう。病気も治るんでしょう。工場は汚染物質を垂れ流し続けるけれど、きっともう問題は起こらないんでしょう。

だって絆があるから!

【村人たち】
はなせーてめえなんかーぶっ殺してくれるー
ジョウジの気持ちはもっともだ
そうよ、どうしてそんな酷いことが言えるの!あんたは悪魔よ!
あんたなんかに、俺たちの苦しみがわかってたまるか!

俺たちだってあんたの言ったことぐらい嫌というほどわかってる。
みんな悔しくて悔しくて仕方ないんだ。だけど、必死に気持ちを押し殺して納得しようとしてるんじゃないか!

【古美門】なぜ?ゴミクズ扱いされているのをわかっているのに、なぜ納得しようとしてるんです!

【村人】俺たちはもう年寄りだし

【古美門】年寄りだからなんなんですか?

【村人】具合が悪いのにみんな頑張ってきたんだ

【古美門】

だから何だってんだー!だから労わってほしいんですか。だから慰めてほしいんですか。
だから優しくされたらすぐに嬉しくなってしまうんですか。
先人たちに申し訳ないと、子々孫々に恥ずかしいと思わないですか?

何が南モンブランだ。絹美村は本物のモンブランより遥かに美しいとどうして思わないんですか!誰にも責任を取らせず、見たくないものを見ず、みんな仲良しで暮らしていければ楽でしょう。

しかし、もし、誇りある生き方を取り戻したいのなら、見たくない現実を見なければならない。
深い傷を負う覚悟で前に進まなければならない。戦うということはそういうことだ。愚痴なら墓場で言えばいい。

金が全てではない?金なんですよ。
あなた方が相手に一矢報い、意気地を見せ付ける方法は、
奪われたものと、踏みにじられた尊厳にふさわしい対価を勝ち取ることだけなんだ。
それ以外にないんだ。

ニシキノハルオさん、あなたは元郵便局長だ。幾度となく閉鎖されそうになった村の郵便局を最後まで守り抜いた。

モリグチサブロウさんは小学校の校長先生。村にいた子供たちはみんなあなたの教え子だ。
奥さんのヒサコさんは町のデパートの化粧品売り場で月間売り上げの記録の保持者。

ゴウダジョウジさんは実に100haもの田畑を開墾した。

カワタサトコさんとご主人は田んぼをやりながら日雇いの仕事をいくつもいくつも掛け持った。

トミタヤスヒロさんは商店街の会長。毎年祭りを盛り上げて、あのクリスタルキングを呼んだこともある。

イタクラハツネさんは女だてらにクレーン車を動かし、六人の子供を育て上げた。

敗戦のどん底から、この国の最繁栄期を築き上げたあなた方なら、その魂をきっとどこかに残してる!

・・・・はずだと期待した私が愚かでした。いいですか。二度と老後の暇つぶしに私を巻き込まないでいただきたい。心優しいダニ同士お互い傷を舐めあいながら穏やかに健やかにどうぞくたばっていってください。

 

 

 

即使台詞這麼長 要講這麼快

雅人的口白還是那麼的清楚

舞台訓練真的很重要與需要

文章標籤

milanhime 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()